Saturday, October 4, 2008

เรียนภาษาจีนด้วยตนเอง?

หลังจากเมื่อวานที่เขียนบล็อกแรกเสร็จ
ผมก็ได้ลองเสิร์ชหาเว็บ/บล็อก ฯลฯ ที่เกี่ยวกับการเรียนการสอนภาษาจีนด้วยตนเองแบบออนไลน์ 
ก็ได้พบว่า โอ้แม่เจ้า มันเยอแยะมากมายขนาดนี้เลยเหรอ
ซึ่งแต่ละแห่งก็มีบทเรียนตั้งแต่พื้นฐาน พินอิน ฯลฯ เตรียมไว้เป็นอย่างดี
เจ้าของแต่ละเว็บไซต์ก็ล้วนแต่เป็นอาจารย์ผู้ทรงคุณวุฒิมีความรู้ความสามารถทางภาษาจีนกันเป็นอย่างดี
ก็เลยหวนคิดมาว่า มันมีมากมายอย่างงี้แล้วเราจะมาเขียนอีกทำไมหว่า
ซ้ำไปซ้ำมาไม่ได้ประโยชน์ ใช่ว่าจะเขียนดีสู้เค้าได้

ว่าแล้วก็มาเขียนแนวคอลัมน์ เป็นเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยเป็นตอนๆ ดีกว่า
วันนี้ก็มาพูดถึงเรื่องการเริ่มเรียนภาษาจีน
ไม่ว่าจะเข้าคลาสเรียนอย่างเป็นเรื่องเป็นราว
หรือเรียนด้วยตนเองก่อนผ่านทางสื่ออินเตอร์เนต

ก่อนอื่นต้องเข้าใจก่อนว่า การเรียนภาษาใหม่ให้ใช้การได้นั้น ไม่ใช่เรื่องง่ายๆ
กรุงโรมไม่ได้สร้างเสร็จในวันเดียว
แต่ใช่ว่าการเรียนภาษาจีนโดยเริ่มจากศูนย์ให้เป็นโดยที่ไม่ได้เริ่มเรียนแต่เด็กนั้นจะเป็นไปไม่ได้
หากแต่ต้องใช้ความตั้งใจจริงและพยายามอย่างจริงจัง
ที่สำคัญที่สุดคือต้องมีใจรัก
จากการสำรวจเว็บไซต์สอนภาษาจีน(ที่เป็นภาษาไทย)คร่าวๆ เมื่อคืน
ขอสรุปเลยว่า resources ที่อยู่บนเว็บไซต์ แบบเรียนต่างๆ ที่มีให้ดูฟรี
มีมากพอที่จะทำให้คุณเรียนภาษาจีนถึงขั้นสนทนาได้เบื้องต้น
โดยไม่ต้องพึ่งพาอาจารย์ท่านใด

แต่อย่างไรก็ตาม การเรียนกับอาจารย์ก็เปรียบเหมือนเวลาเราต้องการไปไหนซักที่
แล้วก็มีผู้บอกทางเป็นขั้นๆ ให้ไปถึงจุดหมายได้อย่างราบรื่น

แต่การพยายามเรียนด้วยตนเองบนเว็บไซต์นั้น
เปรียบเสมือนการพยายามหาเส้นทางไปเองจากแผนที่
บทเรียนต่างๆ ในเว็บไซต์ในปัจจุบันก็เปรียบเสมือนแผนที่ 
ซึ่งหากย้อนกลับไปซักสิบกว่าปีก่อนที่ยังไม่มีิอินเตอร์เนต
แผนที่เหล่านี้ไม่มีให้คุณได้เปิดดูด้วยซ้ำ

แต่ปัญหาคือ หากท่านยังไม่มีพื้นฐานในเรื่องทิศ ไม่เข้าใจเรื่องทิศ
ไม่เข้าใจเรื่องสเกล ไม่รู้ว่าแผนที่ดูอย่างไร
การจะไปให้ถึงจุดหมายด้วยตนเองได้นั้นคงเป็นเรื่องที่ค่อนข้างยาก

เวลาเรียนรู้ด้วยตนเองหากไม่มีผู้ให้ถาม
ก็คงจะเสียเวลางมโข่ง หลงทิศหลงทางไปได้เป็นอันมาก

การเรียนในช่วงแรกนั้นต้องใช้ความชอบและความพยายามอย่างสูง
เนื่องจากขณะที่เรียนแล้วยังพูดไม่ได้ฟังไม่รู้เรื่องนั้น
โดยเฉพาะเมื่อยังอยู่ในประเทศไทย ไม่มีสิ่งแวดล้อมช่วยในการเรียนรู้
ท่านอาจจะไม่รู้สึกสนุกกับมัน รู้สึกว่าการเรียนไปอย่างนี้ไม่เกิดประโยชน์

แต่เมื่อเรียนถึงจุดที่มันใช้การได้ ท่านก็จะรู้สึกสนุกกับมันเองโดยอัตโนมัติ
และสนใจที่จะขวนขวายเรียนรู้ต่อไป

ผมขอใ้ช้้พื้นที่เว็บบล็อกนี้ เป็นเวทีสำหรับตอบคำถามสำหรับผู้พยายามเรียนรู้ด้วยตนเอง
หรือกำลังเรียนจากคลาสกับเจ้าของภาษา แต่ไม่มีปัญญาจะถามข้อสงสัยเหล่านั้นกับผู้สอนได้
โดยจะนำสิ่งที่ถูกถามมาเขียนตอบเป็นบทความใหม่
เท่าที่กำลังสติปัญญาอันน้อยนิดของผมจะตอบปัญหาท่านได้

ท้ายนี้ขอแถมด้วยลิสต์เว็บไซต์สำหรับผู้เริ่มต้นเรียนภาษาจีน ให้ไปอ่านกันอย่างฉ่ำปอด
ให้เรียนรู้กันได้อย่างจุใจ มีข้อสงสัยประการใด มาโพสต์ถามกันได้นะครับ

บทเรียนภาษาจีนสอนฟรีบนเว็บไซต์โดยครูหงส์ชาวไต้หวัน

นานาสาระเกี่ยวกับภาษาจีน

เว็บของโรงเรียนสอนภาษา mandarin education พร้อมบทเรียนฟรีออนไลน์

ชุมชนคนเรียนรู้ภาษาจีน

เว็บสอนภาษาจีนฟรี โดยมีทั้งหลักภาษา บทสนทนา วิธีเขียน ข้อสอบเอนท์ ฯลฯ

http://www.geocities.com/pan_amy_2000/chinese/
เว็บสอนภาษาจีนเบื้องต้น โดยมีการแนะนำ pinyin โดยละเอียด

เว็บทั้งหมดข้างบนนี้เป็นเว็บภาษาไทย 
หวังว่าคงจะช่วยให้เพื่อนคนไทยที่กำลังหัดเรียนภาษาจีนนั้น
ไปสู่จุดหมายที่ตั้งใจไว้ได้โดยง่าย

โชคดีครับ สู้ๆ 
加油!

[(jia1 you2/ เจียโหยว) ตามรูปอักษรแปลว่าเติมน้ำมัน ในที่นี้ความหมายคล้ายกับภาษาไทยว่า "สู้ๆ" ฉันจะคอยเป็นกำลังใจให้นะ]

Friday, October 3, 2008

一起學 - 第一課

สวัสดีครับท่านผู้หลงเข้ามาอ่าน
เนื่องด้วยกระแสเรียนภาษาจีนกำลังมาแรง
เนื่องด้วยผู้เขียนไม่มีแฟนมีเวลาว่างมากเกินไปยามสุดสัปดาห์
เนื่องด้วยท่านผู้อ่านอยากเรียนภาษาจีน
เนื่องด้วยผู้เขียนไม่อยากลืมภาษาจีน
เนื่องด้วย... อะไรก็แล้วแต่

ก็ขอเบิกฤกษ์บล็อก 一起學 (ตัวย่อ 一起学 พินอิน: yi4 qi3 xue2 แปล:เรียนด้วยกัน)
เรียนภาษาจีนด้วยกันกับผู้เขียนแบบขำๆ ไม่คิดมาก
ไม่หวังผล ไม่คิดตังค์ เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้เริ่มต้น
ผู้กำลังเรียน ผู้คิดที่จะเรียน ผู้ที่กำลังลังเลว่าจะเรียนดีไหม
โดยจะมาอัพเดทตามความขยัน
เขียนเป็นบทเรียน ตอบคำถามทั่วไป ฯลฯ
ตามที่ผู้เขียนจะมีปัญญา

ผู้หลงเข้ามาอ่านหลายท่านคงจะสงสัยว่าผู้เขียนเป็นใคร
ทำไมต้องตั้งชื่อบล็อกอย่างนี้ ฯลฯ อีกร้อยแปดพันคำถาม
ไว้ถ้าพบว่ามีคนหลงเข้ามาอ่านบล็อกนี้จริงพอสมควรค่อยมาตอบในภายหลัง
วันนี้ขอเริ่มจากบทเรียนเปิดโรงก่อน

โดยปกติเวลาเริ่มเรียนภาษานั้น หากจะเริ่มที่บทสนทนา
ก็คงจะไม่พ้น...

A: Hello, How are you?
B: I'm fine, thank you. And you?
A: I'm very well, thanks.

ซึ่งบทสนทนาดังกล่าวนี้จะนำมาดัดแปลงเป็นเวอร์ชั่นจีนดังนี้

A: 你好! 最近好嗎?
B: 我很好,你呢?
A: 我也很好,謝謝!

ถึงตอนนี้ผู้อ่านที่เพิ่งเริ่มต้นคงจะคิดในใจว่า เขียนตัวบ้าอะไรวะ
ยึกยือๆ แล้วใครมันจะไปอ่านออก
ผู้ที่เคยเรียนมาแล้วเล็กน้อยก็จะคิดว่า เฮ้ย นี่มันจีนตัวเต็มนี่หว่า อ่านไม่ออก ขีดเยอะแยะไปหมด
ผู้ที่เป็นโปรภาษาจีนก็จะบอกว่า เด็กๆ ว่ะ เอาอะไรมาเขียนวะเนี่ย

ก็แล้วแต่จะว่ากันไปนะครับ เอาเวอร์ชั่นตัวย่อและพินอินสำหรับคนที่อ่านออกต่อแล้วกัน

A: 你好!最近好
B: 我很好,你呢?
A: 我也很好,谢谢

*สีแดงคือตัวอักษรที่ตัวย่อเขียนต่างจากตัวเต็ม

A: ni3 hao3! zui4 jin4 hao3 ma1?
B: wo3 hen3 hao3, ni3 ne?
A: wo3 ye3 hen3 hao3, xie4 xie!

ยังอ่านไม่ออกอีกเหรอครับ..
..ต้องเวอร์ชั่นนี้

A: หนี ห่าว! จุ้ย จิ้น ห่าว มา? (สวัสดี! ช่วงนี้เป็นไงบ้าง?)
B: หว่อ เหิน ห่าว,หนี่ เนอ? (ฉันสบายดี เธอล่ะ)
A: หวอ เหย่ เหิน ห่าว,เซี่ย เซีย! (ฉันก็สบายดี ขอบคุณ)

*หมายเหตุ1 เสียงอ่านภาษาไทยเขียนด้วยเสียงที่ผู้เขียนคิดว่าใกล้เคียงที่สุด
เท่าที่การผันอักษรและวรรณยุกต์ภาษาไทยตามหลักที่ถูกต้องสามารถจะทำได้
หากผู้อ่านไม่แม่นเรื่องการผันเสียงวรรณยุกต์ภาษาไทยที่รูปวรรณยุกต์และเสียงต่างกัน
แนะนำให้เลิกเรียนภาษาจีนแล้วกลับไปเริ่มต้นเรียนภาษาไทยใหม่ก่อน
*หมายเหตุ2 ภาษาจีนหนึ่งอักษรออกเสียงหนึ่งพยางค์เท่านั้น/เสมอ
ซึ่งต่างจากคันจิภาษาญี่ปุ่น เวลาอ่านโปรดเทียบอักษรและพยางค์

เอาล่ะ วันนี้แค่นี้ก่อน ขี้เกียจเขียนแล้ว จะมีคนอ่านหรือเปล่าก็ไม่รู้
ถ้ามีใครหลงเข้ามาอ่าน กรุณาส่งเสียงโหวกเหวก
โพสต์ข้อความหรือร่องรอยอะไรซักอย่างเอาไว้ด้วยนะครับ
จะได้เช็คเรตติ้งได้ อิอิ